国際赤十字は、ロシアがマリウポリから民間人のために用意した「人道的回廊」が地雷だらけであることを確認した。

国際赤十字は、ロシアがマリウポリから民間人のために用意した「人道的回廊」が地雷だらけであることを確認した。

The International Red Cross has confirmed that the “humanitarian corridor” prepared by Russia for civilians from Mariupol was full of mines.

マリウポリからの避難経路は地雷が敷設されていた、と赤十字が発表。

赤十字国際委員会(ICRC)の活動責任者であるドミニク・スティルハート氏が、BBCラジオ4の番組「Today」に出演しています。

いわゆる人道的回廊の何が問題なのかと問われたスティルハート氏は、「何日も」双方と話し合ってきたが、爆撃を受けた都市から民間人を避難させるための停戦合意の詳細を確認することに問題が残っていると述べた。

スティルハート氏は、「具体的で、実行可能で、正確な」合意に両当事者を導くことが課題であると述べた。

また、これまでのところ「原則的」な合意しかなく、ルートや使用できる人などに関する正確さに欠けるため、すぐに決裂してしまったという。

この点を説明するために、彼は、日曜日にICRCのスタッフが合意したルートでマリウポリから出ようとしたが、すぐに「示された道は実際には鉱山だった」ことに気づいたと述べた。

「そのため、両当事者が正確な協定を結び、現地でそれを促進できるようにすることが非常に重要なのです。

Evacuation route out of Mariupol was mined, Red Cross says

Dominik Stillhart, director of operations for the International Committee of the Red Cross (ICRC), has been speaking with BBC Radio 4’s Today programme.

Asked what’s gone wrong with so-called humanitarian corridors, he said they had been talking to both sides “for days”, but problems remained confirming the detail of any ceasefire agreement – to allow civilians out of bombarded cities.

Stillhart said the challenge was to get the two parties to an agreement that is “concrete, actionable and precise”.

He added that so far there had only been agrements “in principle”, which had immediately broken down because they lacked precision, regarding routes and who can use them.

Illustrating his point, he said some ICRC staff had tried to get out of Mariupol along an agreed route on Sunday, but soon realised “the road indicated to them was actually mined”.

“That is why it is so important that the two parties have a precise agreement for us then to be able to facilitate it on the ground.”

ウクライナ人がタバコを吸いながら地雷を撤去

ウクライナ人がタバコを吸いながら地雷を撤去

ウクライナが負ける可能性の方が高いのでは?

期待を持たせるような記事。でもこのままじゃウクライナが負ける可能性の方が高いのでは?

英国防省、ロシア軍は損害に耐えられずウクライナ空域での航空作戦を縮小

ウクライナを生贄にして西側の結束を図った米英という構図?

ロシア軍 首都キエフまで15kmに迫る プーチン氏“中東の兵”投入表明